Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "شروط المشاركة"

Çevir İspanyolca Arapça شروط المشاركة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • - Mejorar las condiciones de participación de la mujer en las actividades económicas y sociales.
    - تحسين شروط مشاركة النساء في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
  • las condiciones para la participación en el ENM podrían incluir:
    ب- ويجوز أن تنطوي شروط المشاركة في النهج على ما يلي:
  • También deberían flexibilizarse las condiciones para participar en la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados.
    وأن على تلك البلدان أيضا أن تضفي المرونة على شروط المشاركة في المبادرة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
  • La comprensión de los derechos humanos de uno mismo y de los del prójimo es una condición previa para la participación y el intercambio así como para el rechazo de la estigmatización y la marginación.
    وفهم المرء لما له وما لغيره من حقوق الإنسان شرط مسبق من شروط المشاركة، والتبادل، ورفض الوصم والتهميش.
  • Si el abastecimiento de agua y saneamiento se va a ampliar a los pobres urbanos, desempeña un importante papel la información sobre las condiciones y necesidades para la participación efectiva del sector privado.
    إن للمعلومات المتعلقة بأوضاع وشروط المشاركة الفعالة للقطاع الخاص، دوراً هاماً إذا كان الهدف هو أن تشمل عملية توفير خدمات المياه والتصحاح، فقراء الحضر.
  • Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.
    ولم يكن لذلك أي أثر في تعديل شروط مشاركة البلدان الأفريقية في التقسيم الدولي للعمل على نحو من شأنه أن يأتي بأي مكاسب صافية ذات شأن.
  • a) Se satisfacen los requisitos de participación expuestos en los párrafos 28 a 30 del anexo de la decisión 17/CP.7 y los párrafos 8 y 9 supra.
    (أ) تلبية شروط المشاركة المبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من مرفق المقرر 17/م أ-7 والفقرتين 8 و9 أعلاه
  • Tendrían que seguirse precisando las condiciones y modalidades de esa participación en la empresa conjunta.
    يلزم توضيح أحكام وشروط هذه المشاركة في رأس المال بمزيد من التفصيل.
  • El apoyo que recibieron consistió en su participación en las manifestaciones comerciales (ferias en el plano nacional e internacional) mediante la negociación de condiciones de participación particularmente beneficiosas (reducción del precio de los puestos y el costo de los fletes y otros cargos).
    ويتألف الدعم الذي استفاد منه هؤلاء من مشاركتهن في الأحداث التجارية (الأسواق على الصعيد الوطني والدولي) عبر التفاوض حول شروط المشاركة المجزية بشكل خاص (تخفيض الأسعار الموحدة الثابتة وتكاليف النولون وتكاليف أخرى).
  • • La Ley 3147/2003 sobre “Regulación de las cuestiones relacionadas con las tierras de uso agrícola, la resolución de los asuntos relacionados con el reasentamiento de ganaderos y los ganaderos reasentados y otras disposiciones” mejora las condiciones para la participación de las mujeres en la producción agropecuaria.
    • صدر القانون 3147/2003 بشأن ”تنظيم المسائل المتعلقة بالأراضي الريفية وحلّ المشاكل المتصلة بالمزارعين المربّين الذين أعيد تنصيبهم أو يعاد تنصيبهم وغير ذلك من الأحكام“ ويستهدف مواصلة تحسين شروط مشاركة النساء في الإنتاج الزراعي.